《和訳》Thank you for the music/ABBA
ABBA第二弾です
この曲もミュージカル映画MANMA MIA!に使われていますが、劇中歌ではなくエンディングタイトルで流れる曲として、主役を演じたアマンダ・サイフリッドがしっとりと歌っています
サビ部分をユニゾンのコーラスで歌い上げる原曲とは全く違った印象ですが、聞き比べるとどちらも素敵です
もはや、訳す必要もないかもしれないほどシンプルな歌詞で書かれた曲ですが、すべての音楽を愛する人の心に訴えかける歌詞ですね
Thank You For The Music
音楽よありがとう
I'm nothing special, in fact I'm a bit of a bore
私は普通の子 本当はちょっと退屈なくらい
If I tell a joke, you've probably heard it before
みんなが知ってるようなジョークしか言えないし
But I have a talent, a wonderful thing
でもひとつだけすごい才能を持ってる
'Cause everyone listens when I start to sing
私が歌い出すとみんな耳を澄ましてくれる
I'm so grateful and proud
すごく誇らしくて嬉しい気分になるの
All I want is to sing it out loud
だから歌って伝えたい
So I say
こんなふうに
Thank you for the music, the songs I'm singing
音楽よありがとう 私が歌う 歌たちよ
Thanks for all the joy they're bringing
この歓びを私に与えてくれてありがとう
Who can live without it, I ask in all honesty
音楽のない人生を誰が生きられるって言うの?
What would life be?
なんのために生きていくの?
Without a song or a dance what are we?
もしも音楽もダンスもなかったとしたら
So I say thank you for the music
だからこう言わせて欲しい
For giving it to me
音楽よありがとう 歓びを与えてくれて
Mother says I was a dancer before I could walk
私は歩き出す前からダンスしてたってママが言うの
She says I began to sing long before I could talk
話せるようになる前から歌ってたんですって
And I've often wondered, how did it all start?
時々不思議に思うの 音楽はどうやって始まったの?
Who found out that nothing can capture a heart
こんなに人を夢中にさせるものを誰が見つけたの?
Like a melody can?
メロディーはどこからきたの?
Well, whoever it was, I'm a fan
でも誰であれ 私はその人を愛してる
So I say
だから言うの
Thank you for the music, the songs I'm singing
音楽よありがとう 私が歌う 歌たちよ
Thanks for all the joy they're bringing
この歓びを私に与えてくれてありがとう
Who can live without it, I ask in all honesty
音楽のない人生を誰が生きられるって言うの?
What would life be?
なんのために生きていくの?
Without a song or a dance what are we?
もしも音楽もダンスもなかったとしたら
So I say thank you for the music
だからこう言わせて欲しい
For giving it to me
音楽よありがとう 歓びを与えてくれて
I've been so lucky, I am the girl with golden hair
素敵なブロンドの女の子みたいに 私には歌がある
I wanna sing it out to everybody
みんなに歌声で伝えたい
What a joy, what a life, what a chance!
この喜びを この人生を 私が掴んだ幸運を
Thank you for the music, the songs I'm singing
音楽よありがとう 私が歌う 歌たちよ
Thanks for all the joy they're bringing
この歓びを私に与えてくれてありがとう
Who can live without it, I ask in all honesty
音楽のない人生を誰が生きられるって言うの?
What would life be?
なんのために生きていくの?
Without a song or a dance what are we?
もしも音楽もダンスもなかったとしたら
So I say thank you for the music
だからこう言わせて欲しい
For giving it to me
音楽よありがとう 歓びを与えてくれて
So I say thank you for the music
だから言わせて 音楽よありがとう
For giving it to me
私に歓びを与えてくれて