《和訳》Turn me on/Norah Jones
Norah JonesのTurn me onです
元々は、Love actuallyという映画の挿入歌で知りました
セクシーでロマンティックで大好きな曲です
Turn me on
私を温めて
Like a flower waiting to bloom
花開くときを待つ蕾のように
Like a lightbulb in a dark room
暗く沈んだ部屋の電球のように
I'm just sitting here waiting for you
私はここであなたを待っている
To come on home and turn me on
あなたが帰ってくるときを
Like the desert waiting for the rain
恵みの雨を待つ砂漠のように
Like a school kid waiting for the spring
春の訪れを待つ子どもたちのように
Im just sitting here waiting for you
私はここであなたを待っている
To come on home and turn me on
私を温めてくれるのを
My poor heart it's been so dark
私の心は闇に包まれたまま
Since you've been gone
あなたが私の元を去ってしまったから
After all you're the one who turns me off
別れがこの心を冷たくさせたけれど
You're the only one who can turn me back on
再び温める事ができるのもあなただけ
My hi-fi is waiting for a new tune
レコード・プレーヤーが次の曲を待つように
My glass is waiting for some fresh ice cubes
ぬるくなったグラスが冷たい氷を待つように
I'm just sitting here waiting for you
私はここであなたを待っている
To come on home and turn me on
私を温めてくれるのを
Turn me on
あなたの帰りを