あらしのよるの巡礼

歌詞の和訳を載せていくためのブログ

《和訳》Turn me on/Norah Jones

Norah JonesのTurn me onです


元々は、Love actuallyという映画の挿入歌で知りました

セクシーでロマンティックで大好きな曲です



Turn me on

私を温めて


Like a flower waiting to bloom

花開くときを待つ蕾のように

Like a lightbulb in a dark room

暗く沈んだ部屋の電球のように

 I'm just sitting here waiting for you

私はここであなたを待っている

 To come on home and turn me on

あなたが帰ってくるときを

 

Like the desert waiting for the rain

恵みの雨を待つ砂漠のように

Like a school kid waiting for the spring

春の訪れを待つ子どもたちのように

 Im just sitting here waiting for you

私はここであなたを待っている

To come on home and turn me on

私を温めてくれるのを

 

My poor heart it's been so dark

私の心は闇に包まれたまま

 Since you've been gone

あなたが私の元を去ってしまったから

After all you're the one who turns me off

別れがこの心を冷たくさせたけれど

You're the only one who can turn me back on

再び温める事ができるのもあなただけ

 

My hi-fi is waiting for a new tune

レコード・プレーヤーが次の曲を待つように

My glass is waiting for some fresh ice cubes

ぬるくなったグラスが冷たい氷を待つように

I'm just sitting here waiting for you

私はここであなたを待っている

To come on home and turn me on

私を温めてくれるのを

 Turn me on

あなたの帰りを

《和訳》I guess that’s why they call it the blues/Elton John

Elton Johnの曲の中で、この曲が一番好きです

アレッシア・カーラがカバーしているバージョンも素敵だと思います

 

 

I guess that’s why they call it the blues

それをブルースと呼ぶんだろう

 

 

Don't wish it away

希望を捨てないで

Don't look at it like it's forever

いつまでもこの状況が続くなんて思わないで

Between you and me I could honestly say

僕たちの関係はこれから

That things can only get better

良くなっていくばかりだって言えるから

 

And while I'm away

僕がいない間も

Dust out the demons inside

心の中に他の男を忍び込ませないで

And it won't be long before you and me run

もうすぐに行けるはずだから

To the place in our hearts where we hide

二人の想いが一つになれる場所へ

 

And I guess that's why they call it the blues

こんな気持をブルースと呼ぶんだろう

Time on my hands could be time spent with you

これからの時間を君と過ごしたいんだ

Laughing like children, living like lovers

子供のように笑い合い、恋人のように寄り添いたい

Rolling like thunder under the covers

ベッドの上で雷みたいに騒がしくじゃれ合ったりして

And I guess that's why they call it the blues

こんな気持をブルースと呼ぶんだろう

 

Just stare into space

何もない空間を見つめていても        

Picture my face in your hands

いつも僕のことを思い描いていてほしい

Live for each second without hesitation

愛することをためらわないで

And never forget I'm your man

君には僕がいることを忘れないで

 

Wait on me girl

僕を待っていてくれないか

Cry in the night if it helps

さみしくて涙する夜もあるだろう

But more than ever I simply love you

だけどただ君を愛しているんだよ

More than I love life itself

自分の人生を愛するよりももっと

 

And I guess that's why they call it the blues

こんな気持をブルースと呼ぶんだろう

Time on my hands could be time spent with you

これからの時間を君と過ごしたいんだ

Laughing like children, living like lovers

子供のように笑い合い、恋人のように寄り添いたい

Rolling like thunder under the covers

ベッドの上で雷みたいに騒がしくじゃれ合ったりして

And I guess that's why they call it the blues

こんな気持をブルースと呼ぶんだろう