あらしのよるの巡礼

歌詞の和訳を載せていくためのブログ

《和訳》Imagine/John Lennon

8/15は終戦記念日ということで、反戦を歌ったJohn LennonのImagineを載せたいと思います

もはや和訳など必要ないほど有名なこの歌ですが、訳したことで改めて歌詞の美しさに気づけました

Imagine

Imagine there's no heaven
想像してみよう もし天国がなかったらと
It's easy if you try
すぐに思い描けるはずさ
No hell below us
もし地獄も存在していなくて
Above us only sky
ただ青空だけが僕らの上に広がってるとしたら
Imagine all the people
想像してみようよ 誰もが皆
Living for today... Aha-ah...
今を大切にして生きる世界を


Imagine there's no countries
想像してみようよ 国境などない世界を
It isn't hard to do
想像するのは難しくないはず
Nothing to kill or die for
人殺しのための大義もなく
And no religion, too
宗教もない世界のことを
Imagine all the people
想像してみようよ 誰もが皆
Living life in peace... You...
幸せに暮らしていける世界を


You may say I'm a dreamer
僕を夢想家だと言うかもしれないけど
But I'm not the only one
夢を見てるのは僕だけじゃない
I hope someday you'll join us
いつの日か君も同じ夢を見られるといいな
And the world will be as one
そして世界が一つになれるといいな


Imagine no possessions
想像してみよう 独り占めのない世界を
I wonder if you can
君にも想像できるはずだよ
No need for greed or hunger
貪欲さも飢えもない世界を
A brotherhood of man
皆が兄弟となった世界を
Imagine all the people
想像してみよう 誰もが皆
Sharing all the world... You...
分け合いながら生きる世界を


You may say I'm a dreamer
僕を夢想家だと言うかもしれないけど
But I'm not the only one
夢を見てるのは僕だけじゃない
I hope someday you'll join us
いつの日か君も同じ夢を見られるといいな
And the world will live as one

そして世界が一つになれるといいな